Archivo de la categoría: ESCRITORES FRANCESES

REVIEW: GOOGLÉAME – BARBARA CASIN (2008, FONDO DE CULTURA ECONÓMICA)

La popularidad de Google respondería a una agenda de dominación estadounidense. según la filósofa francesa Barbara Cassin. En su libro “Googléame”, recien editado en Chile, analiza el origen, políticas y prácticas de esta multinacional que acaba de instalarse en el cono sur. Google asegura que la autora no puede utilizar su “antiamericanismo” con fundamentos de ùltima hora.

Dos hombrecitos beben en un local. Uno está angustiado. “No sé explicarlo” -dice, sosteniendo su vaso- “pero siento que me están googleando”.

La caricatura, publicada hace seis años por la revista New Yorker, se vuelve profecía para la filósofa Barbara Cassin (Paris, 1947). De hecho, la incluye en la introducciòn de “Googléame, la segunda misión de los Estados Unidos” (Fondo de Cultura Económica), furioso ataque contra de un motor de búsqueda convertido ya en verbo (“googlear”).

Sigue leyendo

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo BIBLIOTECA, CRITICA, ESCRITORES FRANCESES

REVIEW: MI HISTORIA DE LAS MUJERES – MICHELLE PIERROT (2008, FONDO DE CULTURA ECONÓMICA)

El título es engañoso. No se trata de un manifiesto redactado por una feminista afiebrada que odia a los hombres (porque no puede vivir sin ellos). Tampoco es un estudio cargado de laberintos semánticos, para sorprender con la inteligencia del autor. “Mi historia de las mujeres” es más bien un amargo recorrido que nos hace la ensayista francesa Michelle Pierrot -nacida en Paris en 1928- por los estereotipos y convenciones en torno a lo femenino, construidos en parte por ellas mismas.

“Parece que las mujeres tienen su día. Un solo día en todo el año, durante el cual los medios hablan de ellas, los políticos pronuncian discursos en su honor y quienes prefieren lo real a las vanguardias conmemorativas recuerdan que la mujer todavía no es igual al hombre, que la mujer -más que el hombre- sufre el desempleo y la precariedad laboral, que a la mujer se le paga menos, se la considera menos (…)”, se lee en las notas de introducción.

Sigue leyendo

Deja un comentario

Archivado bajo BIBLIOTECA, CRITICA, ESCRITORES FRANCESES

ENTREVISTA A LUCIEN X. POLASTRON Y SUS “LIBROS EN LLAMAS”


Lucien X. Polastron es un ensayista francés que se dedicó a documentar las grandes destrucciones de libros en la historia de la humanidad. Sus datos, contenidos en “Libros en llamas” recién editado en Chile, son escalofriantes. El ser humano no puede dejar de borrar su memoria a través de las hojas quemándose.


LA VERDADERA MEDIDA DEL SER HUMANO ES HOMERO SIMPSON. Basta leer “Libros en llamas” (2007, Fondo de Cultura Económica) para comprobar cómo la misma estupidez que casi acaba con Springfield en la película, es el motor del desmantelamiento de bibliotecas, quema de archivos y olvido de textos patrimoniales. Tal vez por eso la serie de dibujos animados gusta e identifica tanto. Claro que la Inquisición, la Alemania Nazi y las Dictaduras Latinoamericanas a diferencia del amarillo personaje, de ingenuas no tenían nada.

Este ensayo de Lucien X. Polastron (1944, Francia), su primera obra traducida al español, es una inmersión -a ratos espeluznante, otras amargamente irónica- por los sistemáticos intentos de acabar con el pensamiento y la memoria escrita. Desde la destrucción de las bibliotecas de Tebas (Grecia, 1358 A. de C.) al saqueo de las colecciones iraquíes tras la invasión estadounidense (2003), el hilo conductor es el mismo: los textos son peligrosos y hay que borrarlos para siempre. Lo sorprendente es que aquellos libros sobrevivan, muchas veces usando la oralidad como “mercado negro”. De todo esto, J.C. Ramírez Figueroa conversó con su autor y lo publicó en LND y ahora lo reproducimos acá.

Sigue leyendo

Deja un comentario

Archivado bajo ENTREVISTAS, ESCRITORES FRANCESES

Françoise Sagan: “Dentro de un mes, dentro de un año” (extracto)

En una librería mítica de San Diego encontramos una segunda edición argentina de Dans un mois dans un an (1957),tercera novela de la malograda escritora francesa (ver notas aquí y acá)

 

“No hay que ponerse a pensar de esa manera, pues sería como para enloquecerse”
MACBETH, acto II

Capítulo I

Bernard entró en el café, vaciló un instante bajo las miradas de algunos consumidores desfigurados por la luz de neón y se lanzó hacia la cajera. Le gustaban las cajeras de los bares, opulentas, dignas, perdidas en un sueño puntuado de monedas y fósforos. Ella le entregó su ficha sin sonreir, con aire cansado. Eran cerca de las cuatro de la madrugada. La cabina telefónica estaba sucia y el receptor húmedo. Bernard marcó el número de Josée y se dio cuenta de que su marcha forzada a través de París durante toda la noche sólo había llevado a eso: al momento en que estaría lo bastante fatigado para hacer maquinalmente estos movimientos. Por otra parte era estúpido telefonear a una muchacha a las cuatro de la madrugada. Seguramente ella no haría alusión alguna a su grosería, pero este gesto tenía algo de “enfant terrible” que él detestaba. Él no la quería, eso era lo peor, pero deseaba saber qué hacía, y ese pensamiento lo obsesionaba durante todo el día.
Sigue leyendo

Deja un comentario

Archivado bajo ESCRITORES FRANCESES, EXTRACTOS